Brochures EFAP Brochures Contacter EFAP Portes Ouvertes Candidater EFAP Candidater

EFAP Summer School: meet Rafaela Almeida, specialized in Influencer Marketing

The team of the EFAP Communication School had the pleasure of meeting and chatting with Rafaela Almeida, an expert in Influencer Marketing, and a speaker at the EFAP Summer School, the summer program dedicated to foreign students.

L’équipe de l’école de communication EFAP a eu le plaisir de s’entretenir avec Rafaela Almeida, personnalité publique espagnole, auteure notamment de plusieurs ouvrages à succès en communication, marketing et relations publics. Elle sera l’une des intervenantes du programme EFAP Summer School dédié aux étudiants internationaux.

Hello ! Can you introduce yourself?

    Rafaela Almeida : I am a businesswoman and writer. I have managed BlaNZ Group since 17 years, first from my marketing and communication agency BlaNZ.es, and later from my product distribution company BlaNZ Distribution, where we market OROBORN.com, my own brand of nutricosmetics and natural cosmetics.

    I have published 5 books, the most recent is titled: International Communication and Public Relations, with Editorial Base. Currently I also direct and present my own TV Magazine: Life is Beautiful! which is broadcast on more than 55 television stations in Spain and Latam. I am married and a mom of two children. In my spare time I like to go to the gym and read.

    My website: www.RafaelaAlmeida.com.

    Bonjour ! Pouvez-vous vous présenter ?

      Rafaela Almeida : Je suis une femme d'affaires et une écrivaine. Je dirige le groupe BlaNZ depuis 17 ans qui est composé d’une agence de marketing et de communication baptisée BlaNZ.es, d’une entreprise de distribution de produits BlaNZ Distribution où nous commercialisons OROBORN.com, ma propre marque de nutricosmétiques et de cosmétiques naturels.

      J'ai publié cinq livres. La dernière parution en date s’intitule : International Communication and Public Relations, chez Editorial Base. Je suis à la tête de ma propre émission que j’anime : La vie est belle !, diffusée sur plus de 55 chaînes de télévision en Espagne et en Amérique latine.

      Pour plus d’informations, vous pouvez visiter mon site web : www.RafaelaAlmeida.com

       

      Tell us about the Influencer Marketing program you'll be taking part in next summer at EFAP Summer School?

        Rafaela : The Influencer Marketing course is based on my Spanish best-selling book: Influencers, the new trend in online marketing, which I published in 2017. The course includes the bases for creating a real influencer profile, for the students themselves.

        As well as, how to learn and how to select the most suitable influencers to promote a product or service through a campaign. It includes success stories and offers a practical and real vision of the most current market trends.

        Parlez-nous du programme de marketing d'influence au sein duquel vous interviendrez l’été prochain dans le cadre de l'EFAP Summer School ?

          Rafaela : Le cours de Marketing d'Influence est basé sur mon best-seller publié en Espagne : Les influenceurs, la nouvelle tendance du marketing en ligne, publié en 2017. Le cours comprend notamment les bases pour créer un véritable profil d’influenceur, pour les étudiants eux-mêmes.

          Ainsi que, comment apprendre et comment sélectionner les influenceurs les plus appropriés pour promouvoir un produit ou un service à travers une campagne. Le cours inclut des exemples de réussite et offre une vision pratique et réelle des tendances les plus actuelles du marché.

           

          Why did you agree to take part in this program and what is your objective with regard to the students of this international program?

            Rafaela : I am passionate about giving lectures in general. I think it is a way to return part of the knowledge you acquire to society. There is nothing more enriching than training young people, who will be the professionals of the future. On a personal level, it is a way to push oneself, be up to date and above all, sociologically analyze the new generations, their concerns, motivations, ideas...

            I usually learn a lot from my students. I consider the exchange to be mutual. Currently any concept is available and within reach of almost the entire population, the challenge for educators is to add their personal experiences and transmit concepts with creativity, in an interesting and enjoyable way.

            Quel est votre objectif vis-à-vis des étudiants de ce programme international ? Qu'aimeriez-vous qu'ils retiennent de votre intervention ?

              Rafaela : Je suis passionnée par les conférences. Je pense que c'est une façon de restituer à la société une partie des connaissances que l'on acquiert. Il n'y a rien de plus enrichissant que de former des jeunes, qui seront les professionnels de demain. Sur le plan personnel, c'est une façon de se dépasser, d'être à la page et surtout d'analyser sociologiquement les nouvelles générations, leurs préoccupations, leurs motivations, leurs idées...

              J'ai l'habitude d'apprendre beaucoup de mes étudiants. Je considère que l'échange est mutuel. Actuellement, tout concept est disponible et à la portée de la quasi-totalité de la population, le défi pour les enseignants est d'ajouter leurs expériences personnelles et de transmettre les concepts avec créativité, d'une manière intéressante et agréable.

               

              What are the main themes you'll be discussing with the students, and why do you think these themes are important?

                Rafaela : I usually deal with new trends in communication, marketing and brand image creation, as well as their real application in personal or business brands or corporations. Actually, also from the perspective of digital content creators and my experience in my own TV show.

                I consider that producing and being in front of the cameras weekly in a TV program, provides me with an even broader vision of the mass media and its importance in consolidating professionals and their influence in society.

                Quels sont les principaux thèmes que vous aborderez avec les étudiants et pourquoi pensez-vous que ces sujets sont aujourd'hui incontournables ?

                  Rafaela : Je traite généralement des nouvelles tendances en matière de communication, de marketing et de création d'image de marque, ainsi que de leur application réelle dans les marques personnelles ou professionnelles ou dans les entreprises. En fait, je me place également du point de vue des créateurs de contenu numérique et de mon expérience dans ma propre émission de télévision.

                  Je considère que le fait de produire et d'être devant les caméras chaque semaine dans un programme télévisé me donne une vision encore plus large des médias de masse, ainsi que de leur importance dans la consolidation des professionnels et de leur influence dans la société.

                   

                  In your latest book, you analyze how AI is disrupting the communications and PR professions. Why is it important for young people to think about these issues? What do you think will be the biggest challenge for them?

                    Rafaela : Content creation is getting faster with the use of artificial intelligence, in all areas; written, image, video and sound. We have a wide range of applications for this. I think the challenge is in the use that will be given to these new technologies, their purpose. Also reflect from the perspective of communication, whether it will be good or not for our society.

                    The creation of fake news, perfectly illustrated with fake photos and videos, as well as its global viralization is one of the big issues that worries experts. It is already arduous to discern whether news is real or not. Intellectual property is also another aspect that worries creators and intellectuals.

                    Dans votre dernier livre, vous analysez comment l'IA bouleverse les métiers de la communication et des relations publics. Pourquoi est-il si important que les jeunes réfléchissent à ces questions ? Selon vous, quel sera leur plus grand défi ?

                      Rafaela : La création de contenu est de plus en plus rapide avec l'utilisation de l'intelligence artificielle, et ce, dans tous les domaines ; écrit, image, vidéo et son. Nous disposons d'un large éventail d'applications. Je pense que le défi réside dans l'utilisation qui sera faite de ces nouvelles technologies, dans leur finalité. Il faut également réfléchir, du point de vue de la communication, à la question de savoir si cela sera bon ou non pour notre société.

                      La création de "fake news", parfaitement illustrées par de fausses photos et vidéos, ainsi que leur viralité à l'échelle mondiale est l'un des grands problèmes qui inquiètent les experts. Il est déjà difficile de discerner si une nouvelle est réelle ou non. La propriété intellectuelle est également un autre aspect qui inquiète les créateurs et les intellectuels.

                       

                      Do you teach them to verify information? Fact-checking, critical thinking?

                        Rafaela : Doubtless, in the field of media, as well as life in general, we must always question information, personally verify sources and have a questioning and critical spirit. Our credibility with the audience depends on it.

                        Leur enseignez-vous à vérifier les informations ? La vérification des faits, l'esprit critique ?

                          Rafaela : Certes, dans le domaine des médias, comme dans la vie en général, il faut toujours remettre en question les informations, vérifier personnellement les sources et avoir un esprit curieux et critique. Il en va de notre crédibilité auprès du public.

                           

                          You're Brazilian, naturalized Spanish and you teach English in Paris and NY for the EFAP Communication School: do you think (as we do) that intercultural exchanges and openness to others in real life are a way of developing critical thinking skills and thus better facing the technological and ethical challenges ahead?

                            Rafaela : In my daily life, I usually interact in 5 different languages, both for family and business reasons. Even so, I believe that communicating goes far beyond knowing how to express yourself in a specific language, it knows how to transmit ideas, knowledge and inspire others to improve themselves. Our human nature requires knowing how to interact in different environments, cross-intercultural borders to achieve a deep understanding and connect intellectually and emotionally with other individuals different from us. I believe that an intercultural and educational exchange program such as those carried out by EFAP in a successful and pioneering manner is a transformative path that provides unique tools and blended skills in communication and marketing to its students, to successfully face an increasingly globalized future without borders of any kind.

                            Vous êtes Brésilienne, naturalisée espagnole et vous enseignez l'anglais à Paris et à New York pour l’école de communication EFAP : pensez-vous (comme nous) que les échanges interculturels et l'ouverture aux autres dans la vie réelle sont un moyen de développer l'esprit critique et donc de mieux faire face aux défis technologiques et éthiques qui nous attendent ?

                              Rafaela : Dans ma vie quotidienne, j'ai l'habitude d'interagir dans 5 langues différentes, à la fois pour des raisons familiales et professionnelles. Malgré cela, je pense que la communication va bien au-delà du fait de savoir s'exprimer dans une langue spécifique ; elle permet de transmettre des idées, des connaissances et d'inciter les autres à s'améliorer. Notre nature humaine exige que nous sachions comment interagir dans des environnements différents, traverser les frontières interculturelles pour parvenir à une compréhension profonde et nous connecter intellectuellement et émotionnellement avec d'autres individus différents de nous. Je pense qu'un programme d'échange interculturel et éducatif tel que celui mis en œuvre par l’EFAP avec succès et de manière pionnière, est une voie transformatrice qui fournit des outils uniques et des compétences mixtes en communication et marketing à ses étudiants, pour affronter avec succès un avenir de plus en plus mondialisé et sans frontières.

                               

                               

                              Téléchargez une documentation


                              Merci de sélectionner un campus.